digitalmars.D.learn - i18n
- xancorreu <xancorreu gmail.com> Feb 02 2012
- Stewart Gordon <smjg_1998 yahoo.com> Feb 02 2012
- "Alex_Dovhal" <alex_dovhal yahoo.com> Feb 03 2012
- xancorreu <xancorreu gmail.com> Feb 03 2012
- xancorreu <xancorreu gmail.com> Feb 03 2012
- Trass3r <un known.com> Feb 03 2012
- xancorreu <xancorreu gmail.com> Feb 03 2012
- "H. S. Teoh" <hsteoh quickfur.ath.cx> Feb 03 2012
- Mantis <mail.mantis.88 gmail.com> Feb 03 2012
- "Kagamin" <spam here.lot> Feb 04 2012
- "Kagamin" <spam here.lot> Feb 04 2012
Hi, Is there any way for localizate and internationalizate messages? I were shocked if D has something like Fantom [http://fantom.org/doc/docLang/Localization.html]. Gettext is pretty ugly ;-) If not, any plannings? Thanks, Xan.
Feb 02 2012
On 02/02/2012 18:48, xancorreu wrote:Hi, Is there any way for localizate and internationalizate messages? I were shocked if D has something like Fantom [http://fantom.org/doc/docLang/Localization.html]. Gettext is pretty ugly ;-)
Is this just about supporting different human languages in your app? You can put the strings output by your app in a separate file or in a section within the code file to which they apply, and use either version blocks (compile-time) or arrays (run-time) to choose between them. Under Windows, you can use a stringtable resource. It's possible to make resources language-specific, but I don't know how. Stewart.
Feb 02 2012
"xancorreu" <xancorreu gmail.com> wrote:Hi, Is there any way for localizate and internationalizate messages? I were shocked if D has something like Fantom [http://fantom.org/doc/docLang/Localization.html]. Gettext is pretty ugly ;-)
I use small D script to internationalize Delphi projects. It's not perfect, but it's simple and easy to modify for one's needs. https://gist.github.com/1728860
Feb 03 2012
Al 02/02/12 20:40, En/na Stewart Gordon ha escrit:On 02/02/2012 18:48, xancorreu wrote:Hi, Is there any way for localizate and internationalizate messages? I were shocked if D has something like Fantom [http://fantom.org/doc/docLang/Localization.html]. Gettext is pretty ugly ;-)
Is this just about supporting different human languages in your app?
This is by displaying different messages depending of system locale of the user.Stewart.
Feb 03 2012
Al 03/02/12 09:09, En/na Alex_Dovhal ha escrit:"xancorreu"<xancorreu gmail.com> wrote:Hi, Is there any way for localizate and internationalizate messages? I were shocked if D has something like Fantom [http://fantom.org/doc/docLang/Localization.html]. Gettext is pretty ugly ;-)
but it's simple and easy to modify for one's needs. https://gist.github.com/1728860
"official" support for that. If it's, it's a pain. Xan.
Feb 03 2012
I deduce so that there is no "official" support for that. If it's, it's a pain.
Pain? Writing such a system can be done in a couple of lines.
Feb 03 2012
Al 03/02/12 18:07, En/na Trass3r ha escrit:I deduce so that there is no "official" support for that. If it's, it's a pain.
Pain? Writing such a system can be done in a couple of lines.
How? I don't know how to do that. How to read user current locale? An official version could simplify the things: people should not wrtite their own code.... Xan.
Feb 03 2012
On Fri, Feb 03, 2012 at 09:03:54PM +0100, xancorreu wrote:Al 03/02/12 18:07, En/na Trass3r ha escrit:I deduce so that there is no "official" support for that. If it's, it's a pain.
Pain? Writing such a system can be done in a couple of lines.
How? I don't know how to do that. How to read user current locale? An official version could simplify the things: people should not wrtite their own code....
Write your own version and submit it for review/improvement. Then it'll become official. :) T -- For every argument for something, there is always an equal and opposite argument against it. Debates don't give answers, only wounded or inflated egos.
Feb 03 2012
03.02.2012 22:03, xancorreu пишет:Al 03/02/12 18:07, En/na Trass3r ha escrit:I deduce so that there is no "official" support for that. If it's, it's a pain.
Pain? Writing such a system can be done in a couple of lines.
How? I don't know how to do that. How to read user current locale? An official version could simplify the things: people should not wrtite their own code.... Xan.
I doubt this is a good argument: "I don't know it, so it should be done for me". Anyway, for windows you probably need to use this function, or related ones: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd318136(v=vs.85).aspx I don't know how the thing is done on Unix family systems though, but as usual - Google is your best friend.
Feb 03 2012
On Thursday, 2 February 2012 at 19:40:14 UTC, Stewart Gordon wrote:Under Windows, you can use a stringtable resource. It's possible to make resources language-specific, but I don't know how.
With LANGUAGE statement? http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/aa381019%28v=vs.85%29.aspx
Feb 04 2012









Stewart Gordon <smjg_1998 yahoo.com> 