www.digitalmars.com         C & C++   DMDScript  

digitalmars.D - Article on D in Spanish

reply Juan Jose Comellas <jcomellas gmail.com> writes:
In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
article on D here: http://www.simplexit.com.ar

I hope you enjoy it.
Jul 27 2006
next sibling parent reply Walter Bright <newshound digitalmars.com> writes:
Juan Jose Comellas wrote:
 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar
 
 I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
Jul 27 2006
parent reply clayasaurus <clayasaurus gmail.com> writes:
Walter Bright wrote:
 Juan Jose Comellas wrote:
 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar

 I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&pr v=%2Flanguage_tools

Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!
Jul 27 2006
parent reply Hasan Aljudy <hasan.aljudy gmail.com> writes:
clayasaurus wrote:
 Walter Bright wrote:
 
 Juan Jose Comellas wrote:

 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar

 I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&pr v=%2Flanguage_tools

Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!

haha .. phantom bookstore! Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?
Jul 27 2006
parent reply Deewiant <deewiant.doesnotlike.spam gmail.com> writes:
Hasan Aljudy wrote:
 clayasaurus wrote:
 Walter Bright wrote:

 Juan Jose Comellas wrote:

 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes,
 there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar

 I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!

haha .. phantom bookstore! Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?

Educated guess from someone who speaks no Spanish: The phrase is "el espectro de librerías", which Google translates as "the phantom of bookstores". Well, "librerías" fairly obviously means, at least in the context of programming, libraries. So now we have "the phantom of libraries". "El espectro" is a bit trickier. A bit of creativity might have solved this, but I resorted to an online Spanish->English dictionary: "espectro" apparently means either "spectrum" or "spectre". Reading it as "spectrum" makes sense: what we have is a spectrum of libraries, i.e. a broad range of libraries. So my best guess of the phrase's meaning is just that, "a number of libraries for various tasks", or something to that effect.
Jul 28 2006
parent reply Bruno Medeiros <brunodomedeirosATgmail SPAM.com> writes:
Deewiant wrote:
 Hasan Aljudy wrote:
 clayasaurus wrote:
 Walter Bright wrote:

 Juan Jose Comellas wrote:

 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes,
 there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar

 I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools

Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!

Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?

Educated guess from someone who speaks no Spanish: The phrase is "el espectro de librerías", which Google translates as "the phantom of bookstores". Well, "librerías" fairly obviously means, at least in the context of programming, libraries. So now we have "the phantom of libraries". "El espectro" is a bit trickier. A bit of creativity might have solved this, but I resorted to an online Spanish->English dictionary: "espectro" apparently means either "spectrum" or "spectre". Reading it as "spectrum" makes sense: what we have is a spectrum of libraries, i.e. a broad range of libraries. So my best guess of the phrase's meaning is just that, "a number of libraries for various tasks", or something to that effect.

Yes, that's correct, "espectro" means spectrum in that context. -- Bruno Medeiros - CS/E student http://www.prowiki.org/wiki4d/wiki.cgi?BrunoMedeiros#D
Jul 29 2006
parent Walter Bright <newshound digitalmars.com> writes:
Bruno Medeiros wrote:
 Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores.


libraries for various tasks", or something to that effect.


I like "phantom bookstore" better <g>. Reminds me of the Japanese "death tractors" (destructors).
Jul 29 2006
prev sibling parent Tom <ihate spam.com> writes:
Juan Jose Comellas escribió:
 In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
 article on D here: http://www.simplexit.com.ar
 
 I hope you enjoy it.

Acá hay otro amante de D. Muy buen artículo. Saludos, -- Tom;
Jul 29 2006