www.digitalmars.com         C & C++   DMDScript  

digitalmars.D - [ANN] Auf sie mit =?ISO-8859-1?Q?Gebr=FCll!?=

reply Sebastian Beschke <s.beschke gmx.de> writes:
As I promised, I gathered with two friends last weekend and made a game 
for the 72 hour game development competition (see 
http://www.finalredemption.com/72hourgdc/board/ ). This game is called 
"Auf sie mit Gebrüll!", a puzzle game with the objective of getting a 
character with lemming-like behavior from start to exit. To accomplish 
this, you need to place objects (walls, jump markers...) in the level.

I think that, considering we only spent about 54 hours making it, the 
game came out quite good. Technologies used are:

   derelictSDL        http://www.dsource.org/projects/derelict
   derelictSDLImage
   derelictSDLMixer
   Sofud 0.2          http://sofu.sourceforge.net/


You can download the game (about 2.5 MB) at 
http://randomz.heim.at/aufsie/aufsie11.zip - comes with source code and 
a Windows binary. The code should theoretically be portable, and 
compiling it for linux is pretty much the next thing on my list.

Enjoy,
Sebastian
Dec 25 2004
parent reply "Jarrett Billingsley" <kb3ctd2 yahoo.com> writes:
It's a fun little game :)

There's some slowdown on the instructions screen; I would assume it's
because you're drawing all those presumably alphablended letters to the
screen.  The game itself runs snappily however, and it's pretty addictive.
I love lemmings and this is a nice twist ;)

A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I
can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with
mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?
Dec 31 2004
parent reply "Thomas Kuehne" <thomas-dloop kuehne.cn> writes:
 A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I
 can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with
 mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?

"Auf sie mit Gebrüll!" (German) It's kind of a battle call/cry. Maybe Brits would say: "Slag them off!" Happy New Year, Thomas
Dec 31 2004
parent reply "Thomas Kuehne" <thomas-dloop kuehne.cn> writes:
 A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I
 can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with
 mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?


Your translation is correct. Imagine: You are an English soilder at the border to Scotland. Now a crowd of roaring Scots aproaches.... It's also used when you tackle seemingly unmounteable tasks. Thomas
Dec 31 2004
parent reply "Jarrett Billingsley" <kb3ctd2 yahoo.com> writes:
"Maybe Brits would say: "Slag them off!""

Hehe, that doesn't help much either!

 Imagine: You are an English soilder at the border to Scotland. Now a crowd

 aproaches....

 It's also used when you tackle seemingly unmounteable tasks.

Ahhh :) I guess it makes logical sense, when you put it that way.
Dec 31 2004
parent Sebastian Beschke <s.beschke gmx.de> writes:
Jarrett Billingsley wrote:
 Ahhh :)  I guess it makes logical sense, when you put it that way.
 

That's bad, it wasn't supposed to make sense :D A few things on my fix-it list are better collision detection, fixing that slowdown on the startup screen (I guess it's something to do with the alpha-blended mouse cursor) and building it on linux, which should be theoretically possible. -Sebastian
Jan 01 2005